【出逃】六十五六十六六十七(2/2)

    只贴着内衣但没盖严实

    zuerst  nackt  und  b?  und  dann  i  strupf  seidig  schirnd,他握着阴茎冲你大开的腿间撸了两把,深呼吸口气,说老子想操你。

    von  ihre  po,

    从脖子到肩膀

    衬衣只遮羞到这里

    六十七

    von  ihre  be,他换了个姿势坐,顺势两脚抵着两膝抻着,分开你刚并好的腿,布料摩擦簌簌的响。下体因动作变化,贴合的阴唇分开,带来微妙的体感和细弱的粘连音。

    朋友??不是才操完么???

    我目不转睛的看着她

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

    到乳房

    再到屁股

    六十六

    die  das  unterkleid  hr  uhullte  als  verbarg,所以你抬头偷瞄。可没人在和服下面穿隆高胸部收紧小腹的束胸甲。不过对方不为所动,只托着下巴怔怔的看你。可能在看你,也可能那双眼睛正透过你看到他人无法企及的某处去。

    von  ihre  po,你局促的挪了挪位置;an  de  das  unterkleid  spannte,你把两膝拢紧;als  sie  den  fu?  auf  das  knie  stutzte  und  auf  den  stuhl  setzte,你紧盯着纸页上跃动的铅字下意识揪扯下摆想把膝盖腿根脚踝通通盖好藏起来。

    die  das  unterkleid  hr  uhullte  als  verbarg,

    zuerst  nackt  und  b?  und  dann  i  strupf  seidig  schirnd,

    赤裸白皙的部分便被光滑丝袜所包裹

    腿上

    von  ihre  nacken  und  von  ihren  schultern,

    她坐在椅子上,一只脚尖点在另一条腿的膝盖上

    an  de  das  unterkleid  spannte,

    von  ihren  brten,

    “ich  konnte  die  aun  nicht  von  ihr  ssen”

    als  sie  den  fu?  auf  das  knie  stutzte  und  auf  den  stuhl  setzte,

    《朗读者》

    von  ihre  be,


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章