分卷阅读83(1/2)

    成小人儿,利威尔懒洋洋地躺在向日葵之中乘凉,待他想看蒲公英了,艾就会颠地在一边摇晃蒲公英壮的枝,不一会儿,茸茸的小就会飞得到都是;

    有那么几个傍晚,玩累的两个人乘坐在一条简单的木船上,任由其行驶平静的海面上……就像现在这样。

    艾划船,利威尔倚靠在船的尽,这艘小木船不仅仅载着两个人,还盛放着数不清的,柔的白玫瑰。被这样微微冰凉的朵掩盖腰际的利威尔似乎很惬意,他微微偏,看着明镜一样平静的海面。

    黑暗降临,这个世界的光泽很快湮灭。

    然而,船桨却犹如奇妙的画笔,由它捣的波纹由漆黑,变为奇妙的海蓝、孔雀绿、然后,逐渐逐渐现翡翠绿、耀的金黄……接着,海变得愈加透明,那些奇妙的银白母在其游曳,再然后,当海变得更为明亮之际,艾竟然可以看到大的鲸鱼缓缓过独舟,吐几颗圆的气泡。

    这样的时刻,艾总是忍不住叹。

    【Trapped】:主人,您的世界……太了。

    的确,两个人所在的游戏世界,其实就是利威尔的心世界。没有利威尔,艾大概永远也没办法经历这样的奇景吧。

    利威尔躺在白玫瑰中,安静地仰,看着过天际的海鸥,还有缀在天空中,那些愈发耀的星辰。

    【Creep】:小狗,给我念首诗。

    艾船桨,任凭小船在五光十的海面上自动漂泊。随即在个人储空间里拿了一本小册,翻了几首,他选择了一首此时此刻最适合两个人的。

    不一会让,他微微低沉的声音便随着小舟一起漾在这个世界。

    “Early in the day it was whispered that we should sail in a boat,only thou and I,and never a soul in the world would know of this our pilgrimage to no try and to no end.

    清晓的密语里,我们约定同去泛舟。世上没有一个人知我们这无目的无终止的旅行。

    In that shoreless o,at thy silently listening smile my songs would swell in melodies,free as waves,free from all bondage of words.

    在无边的海洋上,在您静听的微笑中,我的歌抑扬成调,犹如海波一般自由,摆脱了字句的束缚。

    Is the time not e yet? Are there works still to do? Lo, the evening has e down upon the shore and in the fading light the seabirds e flying to their s.

本章尚未完结,请一页继续阅读---->>>


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页