分卷阅读17(1/2)

    “是的。”

    瓦尔特别有用心地问:“我还以为您的家族中就只剩您一个人了,这位·克莱斯特先生是从哪儿冒来的?”

    “也许是上帝看我一个人太孤单,所以可怜我才让他从那些凶险的无人小岛上平安归来。”

    “凶险的无人小岛。”瓦尔特摇晃着玻璃杯中的酒说,“那么这位先生肯定是个壮的人了。”

    “他至少很健康,您刚才说这个时代的健康是存在于思想上的,但是恰恰相反,他的健康完全在于他的。”

    “哈哈,那真是太好了。”

    瓦尔特显然并没有什么觉太好了的样

    他若有所思的是关于那个叫的男人究竟是什么来历,这可是今天的大消息。

    此刻,他对安斯艾尔及其家族成员的兴趣是多么烈啊。

    在他们谈的期间,一曲洋溢的舞曲结束,法兰西斯向她的临时舞伴行礼告别,然后打开华丽而昂贵的扇轻轻扇着风。

    “啊,真是太烈了。”

    “瞧你都汗了。”

    瓦尔特又从他的袋里掏一块白手绢,安斯艾尔并不怎么作态地了一

    他究竟带着多少手绢?

    法兰西斯接过瓦尔特递来的手绢轻轻了一鼻尖,然后望着安斯艾尔说:

    “这实在是太疯狂了,也许我应该选择一些比较优雅的舞曲。”

    “不,您极了,就像只快乐的小鸟。”

    瓦尔特微微一笑,他的手适时地放在安斯艾尔的腰上和他并肩站在一起。

    “伯爵先生,真希望看到您和我妹妹一起快的舞蹈,这是私人舞会,没必要一本正经的。”

    安斯艾尔离开他的掌握牵起了法兰西斯的手说:“是的,虽然没办法和您共舞,但是至少请让我陪您散散步吧,您的表兄还有很多事要对那些先生们说呢。”

    他的目光瞟向了不远谈阔论着的男人。

    “真讨厌,他们把女士全都抛在了一边。”

    法兰西斯对于自己没能慎重地挑选宾客到遗憾,而邀请这些没趣的人有一大分是自瓦尔特的意愿。究竟是志同合还是臭味相投,反正怎么说都可以。

    “先生没能来真是太可惜了。”

    幸好他没来,安斯艾尔稍微觉得心好了那么一。一想到那个家伙用双手抓着撕咬的样就让他浑不自在,而且这不自在正像慢病一样吞噬着他,简直让他忘记了自己何方。

    法兰西斯正慨叹这中不足的舞会时,伯爵却浑然忘我地脱说:“多野蛮啊!”

    谐谑的康塔塔 正文 10.阿尔杰农先生的凿和铁锤

    回到家的时间是晚上十一

    两匹拉的四车带着疲力尽的伯爵回到了他的宅邸。

    当他把靠在车窗上往外张望的时候,看到某个力充沛的家伙正在院里和仆人们争执。

    车拐了个弯停在门,安得烈赶来为他开门。

    这是安斯艾尔第一次看到他的家如此狼狈,这样冰冷的天气里竟然在鼻尖上挂了一滴汗。

本章尚未完结,请一页继续阅读---->>>


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页