分卷阅读62(1/2)

    迫某位路过的贵族搭个便车什么的,能让我看看您的车里坐着什么人吗?”

    法兰西斯对他生的语调到生气,公爵小丝毫也不掩饰自己的气愤,冷冷地说:“您是在怀疑我么?”

    “不,我只是职责所在必须这样,请您谅我的为难之。”

    警卫提着灯围拢过来,即使法兰西斯拒绝也会有人行打开车门行搜查。

    “您是要自己动手让您的同伴个脸,还是要让我亲自来查看呢?”

    男人刻薄地微笑着说:“请考虑一吧。”

    谐谑的康塔塔 正文 35.囚犯和骑兵团

    这一天晚上,风雨加,寒冷和恐怖攫住了人心。

    法兰西斯面对困境,心承受着难以形容的压力。

    那个迫她的男人站在正义立场上振振有词,让她连一拒绝的理由都没有。

    “丽的小,这全都是为了保证您的安全,您这样犹豫不决,是因为受了胁迫么?”

    法兰西斯傲慢而严厉的表说:“请注意您的语气,先生。我相信您的任务中并不包括对一位女士行言语上的调戏。”

    “噢,真抱歉,那么现在能让我看看车厢里的坐着什么人了么?”

    “如您所愿。”

    法兰西斯的语气在发生着变化,她冷静地开说:“贝拉,把来一好么,这位先生想看看您的样。”

    她的话一说完,对面的窗帘就被撩开,一位年轻侍女探来。

    警卫愣住了。

    那的确是个年轻女人,斗篷的帽摘落在后,灯光能看到她洁白的额丽的颈项,一双漂亮的睛里全是意外的表

    “您看清楚了?警卫先生,您在这样的坏天气里妨碍我们回家的路程,现在我们已经表明了自己的清白,还是您想要继续纠缠去呢?”

    警卫犹豫了一会儿,他确实看到法兰西斯带着侍女伯爵府,可如果要说用换的方式带走什么人也的确只是猜测而已。

    “您要来搜查一么?”公爵小把车门又打开了一说,“我会把这段不愉快的经历如实告诉您的官,罗克雷斯先生最近常会来我家客,在餐桌上当作一段轻松的玩笑来说应该会比较容易活跃气氛。”

    警卫咳嗽了一声,了个放行的手势。

    “即使是总监大人也会认同我的法,这完全是为了您的安全着想。”

    “谢谢,我比谁都重视自己的生命,那么就不请教您的姓名了,这样晚餐桌上的故事才不会伤人。”

    法兰西斯用力把车门关上,并且放窗帘,车夫驾着匹继续往前赶路。

    警卫在车后面耸了耸肩,脸上颇为无奈的表:“女人。”

    女人是很容易记仇的,但是男人往往只记住她们非常有代表的特,例如嫉妒、喜炫耀、华而不实等等。错误的是当他们被这些特征所迷惑的时候,就会盲目地无视女人的智慧。

    利用一个简单有效的盲

    法兰西斯在车上松了气,她促车夫加快速度,然后把向后仰去靠在座椅的背上。

本章尚未完结,请一页继续阅读---->>>


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页