分卷阅读15(1/2)
“我们都需要一磨合的时间。”我搅拌着药,潘西搂了搂我的肩膀:“别担心,亲的,会好起来的。”
“当然。”我转过对她挤了挤睛。
我们的疥疮药到目前为止发展顺利,蒸汽的形态和书上描写的一模一样。
“给我蛇的毒牙粉末,潘西。”我接过她递来的一小盘粉末,倒了坩埚里,一边用勺搅匀,潘西满意地看着我们的成果:
“一定能得到一个O,是不是?”
这时父亲正让大家看德拉科蒸煮鼻涕虫的方法多么完,接过与此同时,地教室里突然冒一酸的绿烟,伴随着很响的咝咝声,我吓得差把勺掉锅里——纳威·隆顿不知怎的将他的搭档的坩埚烧成了一块歪歪扭扭的东西,锅里的药泼到了石板地上,把周围几个人的鞋都烧了。
几秒钟之,全班同学都站到了椅上。
在我伸手掏杖之前,潘西率先将我往后拉了一:
“看起来可真危险。”
我们离得远,所以在安全区域,但蒙太就没那么好运了,他和隆顿只有一条走廊之隔,溅的药把他的鹿靴被烧坏了一层,虽然没有窟窿,可那双崭新的鞋一定毁了。
“看来他就着火把豪猪刺加了去。”我同地看着隆顿,他浑都浸透了药,脸、胳膊和上到都是红的疥疮,痛的他直叫。
“白痴!”父亲咆哮起来,挥起杖将地上的药一扫而空,“我想你大概是没有把锅从火上端开就把豪猪刺放去了,是不是?”
潘西钦佩地看着我。
“别这样看着我,要是你从记事起就在妈妈的实验室里帮忙,你也会这样的。”
“把他送到医疗室去!”父亲对隆顿的搭档厉声说。接着他又对波特和韦斯莱发难——他们俩恰好与隆顿相邻:“波特,你为什么不告诉他不要加豪猪刺呢?你以为他了错就显你好吗?格兰芬多又因为你丢了一分。”
从父亲的表上我猜波特想要辩解,但韦斯莱在锅后边踢了他一脚。
“维奥,和斯普教授比起来,你毒的功力实在太弱了。”潘西用拜的吻对我说。
“差距有多大?”我问。
潘西不假思索地说:“就像蛇怪毒和鼻涕虫粘的差距一样。”
我:“……”
“打扰了,斯普小、帕金森小,”一个有虚弱的声音在我的左边响起。我转看去,是米里森·伯斯德。
“你好,伯斯德小。”我和她打了招呼。事实上经过几天的相我发现我并不讨厌这个黑发棕、沉默寡言的姑娘,至少她懂得退的分寸。
现在伯斯德的鼻尖上冒了一汗珠,手上也脏兮兮的,这导致她的形象看上去不太好。
“药遇到了麻烦?”潘西抱着手冷看着,伯斯德羞窘地了。她的搭档理所应当地是格林格拉斯,此时她有些狼狈地站在坩埚边,很明显就是她指示伯斯德来的。
“有什么问题?”掂量了一后我还是问伯斯德。潘西在暗地里戳了我一,我没理她。
“我们的药只有很少的蒸汽,并且和书上描写的不一样,是断断续续的。”伯斯德似乎并不擅药学,听完她磕磕绊绊的描述,我问:
“加过毒牙粉末了?”
“是。”
“你们可以尝试加几滴蒸煮鼻涕虫的。”我建议,“如果那也无效的话,你们需要重再来了——我猜你们并没有将荨麻切碎吧?”
本章尚未完结,请击一页继续阅读---->>>