分卷阅读57(1/2)
。
总而言之,只要小心谨慎,翻倒巷并没有传言中的那么可怕。
卢修斯叔叔带我们走了一家最大的商店——博金博克。
“什么都别碰,德拉科,维奥。”卢修斯叔叔穿过店堂,懒洋洋地看着陈列的品,摇响了柜台上的铃铛,一边转对我们叮嘱。
德拉科正想伸手去摸一只呆滞不动的玻璃球,听到这句话,他说:“我以为你要给我买件礼呢。”
“我是说要给你买一把比赛用的扫帚。”卢修斯叔叔用手指扣着柜台说。
“如果我不是学院队的队员,买扫帚又有什么用?”这话戳到了德拉科的痛,他气呼呼地说,“哈利波特——”
我及时地截住了他接去的话:“如果你当真看他不顺,那就在魁地奇上打败他啊。”
他爸爸看了儿一,投去不赞许的目光:“维奥说得对。你不应该表现你有多么不喜他,而不如打败他。啊,博金先生。”
一个弓腰驼背的男人现在柜台后面,用手向后捋着油光光的发。
“尔福先生,再次见到您真让人愉快。”博金先生用和他发一样油的腔调说,“非常荣幸。还有尔福少爷,哦……还有这位,您一定是沃森小和斯普先生的女儿了,斯普小,迎光临。我能为您些什么?我一定要给您看看,今天刚的,价格非常公。”
我礼貌地保持着微笑,尽我并不是很喜这位博金先生。
“我今天不买东西,博金先生,我是来买东西的。”卢修斯叔叔说,我留心注意到博金先生在听到这句话时,脸上的笑容减少了一。
“卖东西?”
“你想必听说了,里加了抄查。”卢修斯叔叔说着,从衣服侧的袋里摸一卷羊纸,展开给博金先生看,“我家里有一些,啊,可能给我造成不便的东西,如果里来……”
开始谈正事了。
我和德拉科无聊地东张西望,博金博克店里的东西不多,样样都很吓人,比如一叠血淋淋的纸牌,还有各式各样的人骨,生锈的尖齿状械……还有角落里那个黑大柜。
然而德拉科却对垫上的那只枯萎的人手很兴趣。
“能把那个给我看看吗?”他问。
“啊,光荣之手!”博金先生丢正在看的单,奔到德拉科面前,“上一支蜡烛,只有拿着它的人才能看见亮光。是小偷和盗最好的朋友!您的儿很有力,先生。”
这句恭维话显然没讨到卢修斯叔叔的心:“我希望我的儿比小偷和盗有息一儿,博金。”他冷冷地说。
尔福这个名号的威力不小,因为博金先生上说:“对不起,先生,我没有那个意思。”
卢修斯叔叔兀自说去,语气更冷了:“不过要是他的成绩没有起,他也许只能那些勾当。”
“我是年级第二!”德拉科嘴争辩,卢修斯叔叔怒气冲冲地说:
“第三是一个非巫师家的女孩,你只在法史上靠死记背略微占了一优势,我还以为你会到羞耻呢。”
德拉科又羞又恼,我尴尬地想找个地方躲起来。这时,卢修斯叔叔慈地对我开了:
“当然,维奥,许多老师都夸赞,实际上,你爸爸也为此骄傲——虽然他不常表来。”说着,他用手中的蛇杖敲了一德拉科,“德拉科,我万分希望你能和维奥学学,而不是每天把心思费在波特上。”
本章尚未完结,请击一页继续阅读---->>>