分卷阅读76(1/2)
黛西真的被他气得不轻,一时之间有太多想骂人的话堵在咙,竟然一个字也怼不来了。
黛西之所以这么生气,是因为夏洛克在回来的路上告诉黛西刚才发生的那一切都是夏洛克故意设计的并且夏洛克就在一边观察着。黛西所看到的七窍血的尸和在树丛中望着她的可怕的睛其实都是来源于他在临门之前给她闻的那个塑料盒里装着的小颗粒所散发的如同樟脑的气味所产生的幻觉。
气呼呼地走了一会儿,黛西才想起什么似的,又问:“如果这些都是幻觉,那为什么一定要让我去那个鬼地方,在家里不是也可以实验吗?”
夏洛克淡然:“我喜。”
黛西不满地瞪了他一,而夏洛克则完全无视地继续大步走着,一只手撑着伞,另一只手攥着黛西的手。
黛西又:“不对啊……”
夏洛克:“又怎么了?”
黛西问:“如果说那双可怕的睛是因为今早你让我闻的那古怪的味而导致的幻觉,那么上一次呢,上一次夜里我分明也是看到了这双睛的,而那一次你可没有给我闻那古怪的玩意儿。”
夏洛克对于黛西这个问题似乎是早有准备,他说:“你终于问了一个我认为你应该问的问题。”
黛西:“……”
夏洛克解释:“还记得那次我们从古堡探险回来之后,你在那一带摘了一朵黑的无名吗,那朵有十分郁的气味,我记得你凑在鼻闻了好一会儿。”
黛西:“你的意思是说那天晚上是因为这个香让我产生了幻觉。”
夏洛克:“是的,那有一定的毒,它的气味会在一定程度上扰你的神经系统。”
黛西:“那为什么你没事,我记得你也闻了。”
夏洛克轻松:“我故意屏住了呼。”
黛西无语:“所以你早就知,但是却没告诉我?”
夏洛克耸耸肩,不说话。
黛西还是觉得不对:“可是那的香味和这次的类似樟脑的味完全不一样啊。”
夏洛克又解释:“这一次是数百朵提炼而成的,度了气味自然也变得刺鼻了。”
黛西张着嘴愣了好一会儿,才若若吐几个字:“你够狠。”
夏洛克勾了勾嘴角:“不用谢。”
黛西郁闷,他哪只耳朵听到她在谢他了……
夏洛克看了一黛西气鼓鼓的样,脸上浮现笑意:“我帮你解决了这段时间你所害怕的问题,难不是吗?”
黛西反驳:“那你完全可以直接用语言告诉我,而不是把我当小白鼠那样被你骗去那个人迹罕至的树林里然后得意洋洋地看我在那里被吓得魂飞魄散。”
夏洛克:“你不觉得让你这样临其境的受比燥的解释来得更直观也更能让你理解吗?况且我也很好奇你到底会怎么理。”
黛西无奈地叹了一气,夏洛克总是那么自以为有理。
这时,夏洛克收到一条短信——“捕猎结束,一切顺利。”
夏洛克将手机放袋,认真地对黛西:“不要纠结了,以后你不会再有这样的苦恼。”
黛西板着脸:“什么意思?”
夏洛克:“我是说以后那双可怕的睛不会再缠着你。”
黛西不由自主地白了他一:“当然啦,只要你不故意拿我当小白鼠让我闻那怪味儿,我是绝对不会再傻到再去闻那了。”
本章尚未完结,请击一页继续阅读---->>>