分卷阅读2(4/4)
现在肯定都是空木桶了:去年有几个新生傻到相信了一个恶作剧,将一个桶底撬开了。他们被关了至少三个月的禁闭,为了惩罚他们在走廊里施魔法,以及弄坏了家养小精灵们储藏抹布的地方。
“如果没有我,你该怎么在霍格沃茨生存下去?”
我一边说一边将手指屈起来,在靠左边的木桶上轻轻敲击了三下。片刻之后,我在右边的桶上用指甲划了下,接着又敲了敲,然后直起腰,扶着随即打开的桶底得意洋洋地看向了特蕾西。她翻了个白眼,抢先钻了进去。
公共休息室里那么温暖,一切看上去都是老样子:挂在壁炉上方的老爷钟□□着敲响了三点,在微弱的火花噼啪声中显得格外响亮。几个杯子横七竖八地躺在长桌子上,桌角旁散落着几张被遗弃的羊皮纸。鼓鼓囊囊、毛绒绒、忠实的扶手椅还在早上我离开时的位置上,坐垫上窝着几只打盹的宠物猫。
我舒服地叹了口气,揉了揉有些冻僵的脸。只有到公共休息室后我才会意识到外面冷得要命。我没什么恶意地把那几只猫从我最喜欢的单人沙发上赶了下去——离壁炉最近的那张,感到火苗带来的温暖时不禁又发出一声叹息。但一看到紧跟我们进来的人,我马上又精神起来。
“你好啊,波莫娜。”
波莫娜·斯普劳特挥挥手,冻得通红的圆润脸蛋被毛绒绒的围巾裹了起来。“阿米莉娅!”她高高兴兴地走过来,也朝特蕾西友好地笑笑。“你怎么样?”
“很不错——我以为你还在温室里呢。”我说。
“哦,当然不是。”她有些不自然地说,目光盯着别处。我有些怀疑地眯起眼睛。
波莫娜比我要小五岁,却精通草药,对温室了如指掌,给曼德拉草换花盆的熟练程度足以让高年级学生感到气馁。而且她一直都很和气,因此我尽可能地照顾着她;虽然很多时候,这样的关系会反过来。不管怎样,当看到她衣服里探出来的几片叶子时,我什么话都没说。
她肯定清楚我对刚刚她去哪儿了了如指掌,局促地将重心换到另一只脚上,不自在地低下头摆弄起扣子,一副巴不得离开的样子。
自从梅尔特·沃伦1的尸体在厕所里被发现,整个霍格沃茨人心惶惶。星期四的一大早,礼堂几乎空了三分之一。就好像这还不够让人神经紧张似的,无论是教师还是学生,都整日带着疑神疑鬼的表情。所有人都只想保护自己,而任何人都有可能给他们造成威胁。我的注意力重新回到波莫娜身上,担忧地意识到在这个时间她单独外出可能遭遇的各种危险,不由交叉起中指和食指,祈祷坏事不会发生在她身上。
“我猜你还有很多作业?”我说。波莫娜明显松了口气,匆匆说了声“是的,再见”就跑开了。
我坐回先前的椅子上。特蕾西伸了个懒腰,冲波莫娜的方向扬了扬下巴。
“她去干什么?”
在暖洋洋的壁炉旁,我感到眼皮沉了下来。刚才为波莫娜的担忧也缓解了不少,如同被魔杖吸走的多余墨渍,越来越淡,显得愈发无关紧要。“写作业吧。反正她在学校里肯定是安全的。你应该是这方面的专家,特蕾,熟知小姑娘的心思。你有两个妹妹呢。”
我的朋友夸张地做了个鬼脸。“首先,她们俩一个是拉文克劳的,一个是格兰芬多的。你不是没去过我家的圣诞聚餐,你知道气氛有多尴尬。可怜的约翰,他是她们两个的出气筒。我怎么说丽莲和洛瑞都不肯听我的。”
“所以呢?”我忍住打哈欠的欲望,懒洋洋地问。
“所以——我根本没法跟她们交流!也就没有任何经验可谈。谁知道她们都在想什么。再说了,那个小不点又不是那种安安静静的孩子,她没事就往温室跑,梅林保佑,万一遇上危险了怎么办?”她看到我脸上的表情,翻了个白眼。“我不是傻子。她肯定刚刚又去弄植物去了,浑身都是肥料味。”
感到那阵担忧重新涨了回来。我不愿承认自己也对她有些担忧,有一部分原因十分自私:想到她可能会经历什么可怕的遭遇,我就觉得自己的性命也可能受到威胁。我宁可不去想这些。
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)