分卷阅读45(4/4)
她丈夫俯下身说了句什么,她最后看了我一眼,不易察觉地点了下头。我也做了同样的动作。她没再往这边看。我垂下眼睛,明白我们不会再与彼此有什么交集了。
车门关上了。罗歇尔和阿米莉娅从我们面前全速跑了过去,留下一串笑声。她们追着火车,拼命朝哥哥们挥着手。埃德加有些费劲地跟着她们,两条小短腿飞快地迈着。我的孩子们,他们以不同的方式向前行去,而我则平静地看着这一切发生,跟我的朋友站在一起,跟我的丈夫十指交叉。我相信,我接受命运给我的安排了。
而我也该就此搁笔了。
作者有话要说: 我反悔了;这才是我最喜欢的章节。
并列吧~
☆、附录
附录:
手稿文字部分到此结束。我衷心感谢默默然出版社对此手稿的关注,也感谢所有在整理书稿的过程中,为我提供素材、表示支持、以及无数给予宝贵意见的男巫和女巫们。
当这本书散着墨香和热气出现在您手中时,我衷心希望您能够理解,这不仅仅是个故事。虽然我的家人和我不能说对书中的每个角色都十分熟悉,但是对执笔者的可靠性,我们可以打包票。阿米莉娅·迪戈里夫人于我们而言,是生命中不可或缺的一部分。
此书之所以在第二次巫师大战结束的十余年后出版,不仅仅是因为它的收藏者主动上前,将它交予我手中,更是因为故事中的主角逐渐收到越来越多的关注。朱利安·迪戈里先生为巫师界的贡献不容忽视,其夫人阿米莉娅·迪戈里在圣芒格魔法医院的付出更是如此。通过此书,我们也得以了解到,这些过去教科书上一带而过的名字背后,有着怎样的故事。
此书在对黑魔头研究人员当中应该也有帮助,尤其是对阿不思·邓布利多和年轻的汤姆·里德尔关系的描述,读者不应当认为只是一带而过。恰恰相反:读者们应能看出邓布利多在“神秘人”尚未成熟为我们熟知的魔头前,便有了预感,并作出重重防备。只可惜他的一番苦心被后世某些偏激的理论断章取义,认为正是他的防备促成日后悲剧的诞生。然而,若非邓布利多先生的干涉,恐怕诸位此刻享受的宁静就不会存在,巫师界和麻瓜界也会早早陷入腥风血雨,夭折于混乱和悲伤之中。
(对这位有史以来最伟大的巫师,在此因篇幅暂不赘述他诸多令人惊叹的头衔和事迹,感兴趣者可参考默默然社出版的《邓布利多与我:怀念阿里安娜》,阿不福斯·邓布利多著。)
感谢魔法部提供的证件及资料,证实阿拉斯托·霍默斯·迪戈里正是广为人知的“疯眼汉”阿拉斯托·穆迪。感谢我的孙女,苏珊·博恩斯提供的珍贵照片,还有她对原稿字迹模糊的日期、名字作出的提醒和修改,以及对书名的宝贵意见。感谢书中出场、出版时尚在人世的各位:丽莲·艾伯特和洛瑞·艾伯特女士、苏珊·博恩斯女士、“山姆”山姆威尔·克劳奇先生、海莉·希斯科特女士、格蕾丝·霍洛威女士、希西莉娅·马尔福·沙比尼夫人、“麦克”提贝卢斯·麦克拉根先生、伍迪·斯梅绥克女士、“艾玛”蒂娜·沃贝克女士等。感谢诸位一一回复我们的信件,你们的耐心帮助本人将铭记于心。
在此向哈利·波特先生对此书出版的资助表示感谢。他慷慨地表示,除却出版费用,还将负责一切相关人员的工资,以此把所有利润捐给Lumos基金会,来帮助有需要的人。他表示,迪戈里家族对他来说意义重大,因此这一任务也是义不容辞。
特别鸣谢我的挚友阿莫斯·迪戈里先生,是他对我们的信任促成了这本书的成型。当然了,亲爱的老阿莫,没有你贡献的手稿,也就不会有这番话了。在此,我谨代表所有相关人员,向你的家族致以最高的敬意。
我们深切怀念那些离开或没有离开的英雄们。以及,无论你现在在哪里,阿米莉娅,我们将永远怀念你。
小巴塞罗谬·博恩斯敬上
作者有话要说: 故事到这里其实可以结束了,但是既然我将它标记为“saga”,自然是有理由的。
还是希望各位看官能够耐心看完接下来的故事。
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)