分卷阅读14(2/2)
这小玩意儿在这个年代还很简陋,没有什么五八门防止改造和修正的定型法。比利找了个角落坐,掏杖,很快拆解了这两个小东西,然后施了个很有效的小咒(那还是威廉教给他的,据说始创者是赫·韦斯莱夫人),把它们改造了一。
他了十七个西可,买到了两个恶作剧徽章。把它们其中之一别在你想吓唬的对象,当你在其他地方对着你的那个徽章达命令之后,另一个就会突然尖叫或者来。
可是比利提一个问题:“如果我们各自回来了,却找不到对方呢?”
比利看着汤姆推开丽痕书店的门走了去,拐到右侧的书架旁,然后在一大堆活像墓碑似的大图书后消失了。比利在确定汤姆看不见他之后,立即转迈着大步,熟稔地挤对角巷的人之中。他穿梭在小巷中,八月份的光照在鹅卵石上有些发白,很快他就找到了自己想要的东西。
“你要不要吃儿东西?”掌财政的汤姆掏了一个钱袋,那里面是他们的全家当,而且已经明显缩减不少,“我们可以一个人去买其他东西,另一个人去儿吃的。”
等到比利终于完成工作,赶回丽痕书店门的时候,汤姆明显已经等得不耐烦了。他抱着手臂站在凉中,两大摞二手书堆在他脚旁,而其他杂七杂八的东西再加上两锡镴坩埚让他看上去活像个卖杂货的。另外两个明显也是霍格沃茨准备学的新生走到他面前,似乎在问他坩埚卖不卖,然后在他冷冰冰的目光里退却了。
汤姆眯着睛,冷冷淡淡地站在那儿,看着比利越走越近,突然居临地给他一盒东西,就好像凭空变来的一样——当然,这不可能。
一南瓜馅饼的香甜味儿腾腾地扑鼻而来,比利愣了一,听见汤姆地说:“据说这东西味还不错。”
比利反应了一会儿,忽然忍不住微笑起来:“好极了!你怎么知这是我最喜的?”
汤姆眯起睛看了看他,什么也没问,只是慢条斯理地从钱袋里掏两个加隆放在比利的手心:“不用找零了。”
比利没有答话,他摸了摸汗津津的鼻,随即像是突然想起了什么,一把扯住汤姆的袖:“给我二十个西可。”
于是他们站上了矮脚凳,伸开两臂站在那儿不动,任由一个女巫给他们上袍,上别着别针。比利侧看向汤姆,后者昂着颌,看他那气定神闲的样,本不像在改制二手袍,反而活像定制级服装的贵族老爷。
“……”
“我想,”汤姆慢吞吞地说,“我可以理解为你是在为自己找不到回去的地铁而担心,对吧?”
汤姆定定地看了他一,然后哼
比利意识地咽了唾沫,着朝汤姆走过去。
等到他们拿着包裹走袍专卖店,站在丽痕书店门的时候,时间已经过了中午了。
本章已阅读完毕(请击一章继续阅读!)