新的工作(3/3)

    Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ?

    Qui a mis dans mon être ce désir el让我的神离弃永恒的主

    Pour m\’empêcher de regarder vers le Ciel ? 谁用这魅惑了我

    Elle porte en elle le péché inel阻挡我的视线望向天国

    La désirer fait-il de moi un criminel ? 她是致命的诱惑,渴她是否就已犯罪?

    Celle

    Qu\’o pour une fille de joie, une fille de rien她一个卑贱的场女

    Semble soudain porter la croix du genre humain竟然成了人的考验

    O Notre-Dame ! 圣母啊!

    Oh ! laisse-moi rien qu\’une fois我只求一回

    Pousser la porte du jardin d\’Esméralda让我推开她园的门扉

    Phoebus : 腓比斯:

    Belle

    Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent 人,在教人销魂的黑睛背后

    La demoiselle serait-elle encore pucelle ? 她可能还是个纯真少女吗?

    Quand ses mouvements me font voir mo merveilles她举手投足让我看见无限风

    Sous son jupon aux couleurs de l\’ar-ciel藏在她的彩虹裙

    Ma dulée laissez-moi vous être infidèle吾,就让我不忠这么一回

    Avant de vous avoir mené jusqu\’à l\’autel在我们步上红地毯前

    Quel

    Est l\’homme qui détour sard d\’elle谁能够把光从她上移开

    Sous peine d\’être gé en statue de sel冒着变成化石的危险

    O Fleur-de-Lys噢!百合 我不是个忠实的男人

    Je ne suis pas homme de foi

    J\’irai cueillir la fleur d\’amour d\’Esméralda我要去采摘丝梅拉达的

    视频放完,金丽雪久久不能回神,双眸迷离,心震

    朱巧婷关掉视频和网页,摘金丽雪上的耳机,俯撑在扶手上,直视金丽雪,“你知这个男人是谁吗?他叫裘易行,是轻木资本的老板,风最大的金主。不是我诋毁海哥,但你觉得这个男人看上的女人,就算找接盘侠,得到海哥吗?”

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章