分卷阅读21(2/2)
忽然,他指了指天上,笑,“二少,看。”
整个世界就犹如夏天
pour nous réchauffer
原路往山下走,下山时没有地心引力拖累,比较轻松,脚程也轻快些。
太阳会来的,但我怀疑它不知道
Aue peur, ni au doute
就是那里,我要带你去的地方
我会温暖你,保护你
Sur ma route
毫无疑问,太阳会来
“二少,我们下山吧。”
Là, oùje t\'emmenerai
“不登山顶?”
大约过了半小时,梁松影看看手机,抬头望望天色,停下来对晏望霄说:
Pas de douleur et pas de déroute
pour te réchauffer et te protéger
月光的清辉穿透疏叶落下,特别明净。
没有害怕,也没有怀疑
pour nous apagner
Au doute, il s\'i
在那里,我要带你去的地方
晏望霄的脚步渐渐慢下来,忽然上前去,从后面用不大不小的力气抱
Làoùje t\'emmenerai
他们一直在走坡路绕上山,没有直接爬阶梯。沿途绿树成荫,野花遍地,一步一景。越往上走,越寂静,路人稀少,不时有不知名的鸟儿被他们的脚步、交谈声惊动,拍翅从草丛、树枝里飞走。
将我们温暖
梁松影不时抬头张望。
mais j\'en doute, il viendrait
梁松影唱完,跟他解释,这首歌大意是讲一个人带另一个人上路,去一个温暖明媚的地方过生活。他总结:“这就是爱。”
你不会感觉窒息
“不了,太晚。”
Le mooujours en été
et si le soleil le savait
Sans t\'étouffer
在那里,我要带你去的地方
他说:“今天是上弦月。”
天色渐渐昏暗下来,沿途一盏盏路灯亮起,昏黄古旧。他们的步调并不一致,走得较随意,有时梁松影在前,有时晏望霄在前,有时并肩走着,有时一个人停下来看看风景,另一个人继续朝前走。
晏望霄笑了一下。
C\'est làque je t\'emmenerai
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
顺着我的路
Je t\'emmenerai #
晏望霄奇怪地仰起头,看见高大的树木枝叶稀疏,一轮镰刀弯月明晃晃地在疏叶间半遮半掩,跟着他走。
我会带领着你
人如行走在画境中。
没有痛苦也没有失败
晏望霄无所谓,只是有些意外。
梁松影原本便是想带他看这个,不过他似乎没能意会到月色的美,不禁有点扫兴,打量几眼月亮的弯弧,“是啊。”
如果太阳知道的话
将陪伴着我们