分卷阅读21(2/2)

    忽然,他指了指天上,笑,“二少,看。”

    整个世界就犹如夏天

    pour nous réchauffer

    原路往山下走,下山时没有地心引力拖累,比较轻松,脚程也轻快些。

    太阳会来的,但我怀疑它不知道

    Aue peur, ni au doute

    就是那里,我要带你去的地方

    我会温暖你,保护你

    Sur ma route

    毫无疑问,太阳会来

    “二少,我们下山吧。”

    Là, oùje t\'emmenerai

    “不登山顶?”

    大约过了半小时,梁松影看看手机,抬头望望天色,停下来对晏望霄说:

    Pas de douleur et pas de déroute

    pour te réchauffer et te protéger

    月光的清辉穿透疏叶落下,特别明净。

    没有害怕,也没有怀疑

    pour nous apagner

    Au doute, il s\'i

    在那里,我要带你去的地方

    晏望霄的脚步渐渐慢下来,忽然上前去,从后面用不大不小的力气抱

    Làoùje t\'emmenerai

    他们一直在走坡路绕上山,没有直接爬阶梯。沿途绿树成荫,野花遍地,一步一景。越往上走,越寂静,路人稀少,不时有不知名的鸟儿被他们的脚步、交谈声惊动,拍翅从草丛、树枝里飞走。

    将我们温暖

    梁松影不时抬头张望。

    mais j\'en doute, il viendrait

    梁松影唱完,跟他解释,这首歌大意是讲一个人带另一个人上路,去一个温暖明媚的地方过生活。他总结:“这就是爱。”

    你不会感觉窒息

    “不了,太晚。”

    Le mooujours en été

    et si le soleil le savait

    Sans t\'étouffer

    在那里,我要带你去的地方

    他说:“今天是上弦月。”

    天色渐渐昏暗下来,沿途一盏盏路灯亮起,昏黄古旧。他们的步调并不一致,走得较随意,有时梁松影在前,有时晏望霄在前,有时并肩走着,有时一个人停下来看看风景,另一个人继续朝前走。

    晏望霄笑了一下。

    C\'est làque je t\'emmenerai

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

    顺着我的路

    Je t\'emmenerai #

    晏望霄奇怪地仰起头,看见高大的树木枝叶稀疏,一轮镰刀弯月明晃晃地在疏叶间半遮半掩,跟着他走。

    我会带领着你

    人如行走在画境中。

    没有痛苦也没有失败

    晏望霄无所谓,只是有些意外。

    梁松影原本便是想带他看这个,不过他似乎没能意会到月色的美,不禁有点扫兴,打量几眼月亮的弯弧,“是啊。”

    如果太阳知道的话

    将陪伴着我们


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章