分卷阅读1(1/2)
谐谑的康塔塔 正文 1.刚开始的事
我们可以暂时不去涉及这个故事的时代问题,因为那显然不是重。
简单的事往往充满乐趣,事实如此,比如万事都有一个开。
这个故事的开是一封邀请信。
确切的说,是一个舞会。
在当时,一个能够邀请到许多名人的私人舞会是很时髦并且压倒一切娱乐的。
“我打算在周末举办一次舞会。”
丽的法兰西斯·帕特里克斯公爵小提着丝小边裙的裙裾从园外走回来,她在梳妆镜前转了个圈,然后反复审视着自己的腰。
“虽然这和我无关,但还是稍微提醒您一,您上个星期才刚办过一次舞会,这样一个月的次数不会太多了吗?”
女仆姬玛为她解开束腰,而这位年轻的姑娘依然把她的小腰得笔直,用力着腹直到不过气来。
“可是姬玛,上个星期伯爵先生没来。”
“是的,听说他偏痛了。”
“您不觉得这很遗憾吗?”
法兰西斯松了气,她懊恼地看着自己的腰。
“上帝,为什么它还是那么,我以为已经瘦掉一了呢。”
“在我看来它细得快不见了。”
“您真会说话,可安斯艾尔伯爵一定不这么认为,他会觉得我像条满了的香。”
姬玛用手着汗,脸上的表极其痛苦,她皱着眉说:“这一也不好笑。”
“伯爵就这么称呼那些装腔作势用拐杖走路的绅士和臃的妇人,我该怎么办姬玛,您有办法让我在一天之腰围再小上一圈么?”
“我想您没必要那么,舞会上绝不会再有哪个人比您的腰还纤细。”
“但重是大问题。”法兰西斯无奈地说:“如果我能多减掉一磅,那么伯爵在舞会上摔倒的可能就降低了一分。”
姬玛太太把换来的衣裙抱走,她回说:“是的,那位先生已经柔弱得连走路都成问题了,他还能嘲笑别人使用拐杖,这简直就是个奇迹。我怀疑他是否能在舞会上举得动您的手掌,更别提牵着它陪您转圈了。”
“可是我打赌,所有女人都愿意把肩膀借给他依靠。如果他能够当场倒,那个当垫的女人一定是最幸运以及幸福的……这么一说,也许我不该让自己太瘦。”
“好了,别再愁眉苦脸的了。如果您决定要举行舞会,那么这个周末就个快乐的小妇人,和朋友们叙旧聊天,别去什么重的事。像您这样的材在我的少女时代那简直是一奢望。”
“您真是太会安人了。”
法兰西斯略微兴了一,她亲吻姬玛太太的脸颊一次,然后穿着换好的裙离开了。
舞会定在周末傍晚六时,邀请信由专人提前一整天送到了受邀者的手中。
红镶金边的信封像一团的火焰,封着帕特里克斯公爵府的火漆纹章。
一个典型的私人聚会。
作为最重要的受邀者,安斯艾尔伯爵在第一时间收到了邀请信。
本章尚未完结,请击一页继续阅读---->>>