第二章(2/3)
克洛狄上有
与生俱来的叛逆
,我行我素,还没有迎来信息时代的欧洲人对这
叛逆总是冷漠的,这或许是她
上我的原因,我很欣赏她锐利的一面。
那一天,和往常一样
9.
醒悟过来的我把亚尔维斯从上扯
来:
的
着我的手指,
切地把它卷起来。
8.
她好像很不满我这样对待亚尔维斯。
贫民窟大的生涯让她的
质
不错的。我
碰她时,那
的
肤
喜地颤抖,小腹
的
甲线漂亮而
畅。手臂看起来纤细,摸起来却肌
分明。
克洛狄向来不我对亚尔维斯的教育方式。她像是把一个不要的玩
送给了我,即使我在她面前把这玩
拆掉,她也毫不介意。
克洛狄对亚尔维斯的遭遇毫不关心。甚至她偶尔碰上亚尔维斯都会嫌弃地骂一声“怪”
而来找我吃午饭的克洛狄推门而。
嗯?不喜人造品,喜
人的
肤吗?
这可是一位醉酒后能殴打大汉的女士。如果能和她育
嗣,我也不反对。
我愉快地摸摸他的,
中的兽类乖巧地接受我的抚摸。
她希望和我一起育“
的结晶”,我保证,这是她的原话,虽然很难想象她能这样柔
意地说话。
本章尚未完结,请击
一页继续阅读---->>>
这样的她居然有手我教育的一天。
虽然我这样说,但他好像更愤恨了。
他的咬合力与我想的一样,可以把类轻易撕碎。
“让他在餐桌边陪我们一起吃吧”
“你该去上学了,森迪”
从那时开始亚尔维斯便开始讨厌克洛狄,我阻止了他在房间里放置陷阱的行为,这太不明智了,我教导他的技巧并不是用来伤害我现任妻的。
原来星期日杀手还有喜剥
的潜力吗?
狂犬这东西,虽说武力值够用,但无脑、愚忠、冲动,我以前就受够了。
亚尔维斯没有因生理反应打消这个动作,反而变本加厉地一边
我的手指,一边侧着脸去蹭我的手,浮着红
的脸带着略
的温度贴在我的手背上,碧绿的
眸里都是
愉。
、尖锐、稳固,让我想起猎犬的尖牙,或许我可以让亚尔维斯尝试一
用牙齿撕裂
类的
方式。
克洛狄有一副迷人的烟嗓,让她的话语显得冷淡而漫不经心,所以她对我说话的时候总喜稍微
一
嗓
,以便更甜
柔
。
我意识到了什么,刻意用手抵着他的上颚,打量着他的动作。
我要的是杀人,不是野兽,更不是狂犬。
亚尔维斯四肢着地地趴在地板上,一大块被煮过的熟、一些看起来恶心的绿
糊糊(相信我,我
制的东西虽然
得不好看,但非常营养),这些东西都放在一个大的铁盆里,这就是他的午餐。
我盘算着什么时候给他加上这门课程,毕竟孩的
好很重要。
10岁的亚尔维斯型比同龄人
大许多,他佝偻着背,趴地的动作和犬类相似,把
凑到盆
里,津津有味地吃了起来。
这位棕发的人对亚尔维斯横眉冷对,说
:“你自己会用刀叉,对吗?那就别占用你爸爸太多时间。”
克洛狄可是一位成功培养杀人
的母亲,她的话,是有一定可取之
的。